2016年9月21日水曜日

柔らかな風・ROSE DES VENTS / LES PARFUMS LOUIS VUITTON



Porter le parfum , c’est comme aller en voyage à mon avis.
私にとって香水を身に付けることは、旅に出かけるようなもの。

De la mémoire ? Imagination ? Connu ou Inconnu pour moi? 
Différents paysages se reflète dans la tête. 
Et puis nouvelles possibilités peuvent être vu de l’intérieur.
記憶?想像?既知なのか未知なのか?様々な風景が頭の中に映る。
そして、自分の中から新しい可能性が見える。

Les parfums Louis Vuitton, 
c'est une collection de sept émotion olfactives.
パルファム ルイ・ヴィトン、それは7つのエモーショナルな匂い。

D'abord, j'ai essayé 《ROSE DES VENTS》.
La première impression de la douceur.
C'est l’odeur de la fleur transporté par des vents exotiques divers.
まず『ローズ デ ヴァン』を試した。
第一印象は柔らかさ。
様々な異国の風に運ばれてくる花の香り。





4年前、ルイ・ヴィトンから新たに香りがつくられるという
ニュースを知りずっと楽しみにしていた。
旅というテーマで人生の喜びを提供してきたブランドゆえに。

調香師ジャック・キャヴァリエは世界中を旅したという。
彼はプロモーション映像の中で次のように語る。

"J'ai fait un voyage émotionnel.
Puis j'ai mis les émotions dans un flacon."
「私はエモーショナルな旅をした。そして
旅の中で感じたものをフラコン(香水瓶)の中に詰めた。」

ローズ デ ヴァン。直訳は風のローズ。
風が複数形になっているところが素晴らしい。
様々な向きと強さで流れてくる風の片鱗を感じられるのもこの香りの魅力。
それは異国の植物、街、人、持ち物…。
その中に確かに存在するあの紛れもなく優雅な花。
確かに風が運ぶ匂いのように優しく幻想的でもある。

…écrit par 《SAWAROMA》à Tokyo.


Informations de référence/参考情報

Les parfums Louis Vuitton/ NEWS LOUISVUITTON  (en français)
http://fr.louisvuitton.com/fra-fr/articles/les-parfums-louis-vuitton

LES PARFUMS LOUIS VUITTON : 待望の新作フレグランスが登場 (日本語表記)


0 件のコメント:

コメントを投稿