2016年2月11日木曜日

Cube mémo block ・さくら/Cerise




グラデーション。差異の並列。
眺めると感じるのは
時の流れ、濃さ、深さ、明るさの変化。
季節は徐々に変化する。
花の香りの感じ方も日々違う。

La gradation. Différences en parallèle.
En la regardant, 
on peut sentir l'écoulement du temps, 
et les changements de l'intensité, la profondeur et la luminosité. 
Saisons changent par gradation.
Comment se sentir le parfum des fleurs est différent chaque jour.

Gradation. Differences in parallel.
Looking at this, 
one can feel the passage of time,
and changes in the intensity, depth and brightness. 
Seasons are changing by graduation.
How to feel the fragrance of flowers is different every day.

『ブロックメモキューブ ・さくら (Cube mémo bloc ・Cerise)』。
http://misuzudo.shop13.makeshop.jp/shopdetail/002005000004/002/X/page1/brandname/



一枚一枚の適度な厚み、
正方形の程よい大きさ、
そして紙一枚一枚が流れる断面の美しさ。
白、淡い桜色、ダマスクローズ色の3枚を使って
メッセージカードを書いてみようかと思う。
1枚には、花の香りをそっと染み込ませて。

Sa épaisseur raisonnable de chaque pièce,
juste une taille assez pour un carré,
et sa beauté de chaque section que chaque papier coule.
Avec trois morceaux de blanc, pâle couleur rose, rose de Damas,
je vais écrire des cartes de voeux. 
En une seule pièce, légèrement imprégné de parfum des fleurs.


Its thickness of each piece, just a size enough for a square, 
and beauty of each section that each paper flows.
With three pieces of white, pale pink, rose of Damascus,
I will write greeting cards. 
In one piece, slightly impregnated with perfume of flowers.



…written by Sawa Hirano 《SAWAROMA》.


参考情報/Informations de référence/Reference information

『ブロックメモ(美篶堂)/Block memo (Mémo bloc) par Misuzudo』
/SAWAROMA/ 2014,11,6
http://sawaroma.blogspot.jp/2014/11/block-memo-memo-bloc-par-misuzudo.html



0 件のコメント:

コメントを投稿