2014年11月25日火曜日

フレッシュなワインと音楽と・Arômes frais du vin et de la musique



「ボジョレーヌーヴォーを祝う」、それは
この一年の収穫に感謝することであると思います。
今年も、音楽プロデューサーの菰口賢一さん 主催による「ボジョレーの会」に参加しました。

〈Fêter le Beaujolais Nouveau〉, je pense que c'est grâce à la récolte de cette année. Cette année aussi, j'ai participé en 〈Réunion amicale avec Beaujolais Nouveau〉organisé par Monsieur Ken-ichi Konoguchi qui est un producteur de musique .


南仏ワインのフレッシュなアロマ。
Arômes frais du vin de sud de la France.


今年は天候にも恵まれて、
良いワインが出来たようです。
Béni avec le temps cette année, on peut déguster des bons vins.


今年は、この会8周年ということで特別。
ヴァイオリン、ギター、ピアノ、ヴィヴラフォン、そしてヴォーカル。
素晴らしいミュージシャンの皆さんによる音楽も楽しませていただきました。

Cette année est spéciale,
car l'anniversaire de 8 ans de cet emplacement .
Violon, guitare, piano, vivelafon et chant.
Nous avons goûté la musique de grands musiciens.

最初に登場されたのは
ヴァイオリンとギターのデュオ、mille baisers .
Apparu au début était le duo violon et guitare, mille baisers .





愛らしい声が魅力の横沢ローラさん
ギタリストの佐田慎介 さん。
Adorable voix , c'est son charme, Laura Yokozawa ,et
guitariste, Shinsuke Sada .





しっとりと艶のある歌声が素敵。EMiKO VOiCE さん。
Voix vives humide et belle. EMiKO VOiCE .






ピアニスト、作曲家のAricoさん 。FM京都のDJでもいらっしゃいます。
Arico ,pianiste et compositeur. Aussi le DJ de FM Kyoto.




その他の素晴らしいミュージシャンの皆さんにも。有難うございました。
Robson Amaral
Yukiko Miyazaki
Kei Uemura
Akane Matumoto
Fumiko Yamazaki
Aussi pour les autres grands musiciens. Merci beaucoup.


今年収穫されたワインの今の香り。
そして、はじめて聴いた音。
全てが新鮮な驚きとなり記憶に刻まれていきそうです。

Odeur maintenant du vin qui ont été récoltés cette année.
Et le son, que j'ai écouté pour la première fois.
Tout est frais, semble comme gravée dans la mémoire.






0 件のコメント:

コメントを投稿