2017年12月10日日曜日

トリュフの香り・ARTISAN DE LA TRUFFE PARIS


トリュフの香りを堪能。

J'ai savouré l'arôme des truffes

à ARTISAN DE LA TRUFFE PARIS




http://www.artisandelatruffeparis.jp

アルティザン ドゥ トリュフ パリ(東京ミッドタウン)にて。




デザートにもトリュフの香りの蜂蜜が光っていました。

深い森の奥の土の中で育まれたまろやかな香り。



東京にて、sawaroma より。

écrit par SAWAROMA à Tokyo.



2017年12月8日金曜日

冬の空から・「ゆき」と「NARCISO EAU DE PARFUM 」


冬の空を見上げていたら

2種類のフレグランスを回想。

一つは「ゆき」という名の香り。

もう一つは

厚いコートの奥から柔らかく漂ってくると素敵な「ナルシソ オードパルファム」。



Sous le ciel d'hiver,

j'ai rappelé 2 sortes de parfums. L'une , ça s'appelle YUKI》(neige

 Un autre NARCISO EAU DE PARFUM 》, c'est beau quand son sillage souffle doucement de derrière le manteau épais.




YUKI / NEIGE / SNOWLa mémoire de ce parfum

2016, 1,16  sawaroma

http://sawaroma.blogspot.jp/2016/01/yuki-neige-snowla-memoire-de-ce-parfum.html?m=0


現在は上記写真のような檜の箱ではなく、黒のマットなケースに入れられています。





NARCISO EAU DE PARFUM ・ベチバーの陰影優美に」

2014, 10,9  sawaroma

http://sawaroma.blogspot.jp/2014/10/narciso-eau-de-parfum.html?m=0





東京にて、sawaroma より。

écrit par SAWAROMA à Tokyo.



2017年12月5日火曜日

メタルなマスクは香りで語る・ PENHALIGON'S PORTRAITS


"Who are you ? "

Metal color masks. 

The face of a mysterious creature. 

I imagine the complex personality of each from each scent.



「あなたは誰?」

メタルカラーのマスク。

ミステリアスな生き物の顔。

一つ一つの香りから

それぞれの複雑な人格を想像する。



PENHALIGON'S PORTRAITS 

in English

https://www.penhaligons.com/mobile/a-very-british-affair/


PENHALIGON'S PORTRAITS 

(日本語表記

https://www.penhaligons.jp/special/2016_nov02/#collection03



恵比寿を訪れた週末。サロン パルファム(三越恵比寿1F)に立ち寄った。

http://cafedesparfums.jp/store/sommelier/

ペンハリガンのコーナーで異彩を放つボトルたち。すべて上部にはメタルカラーの顔。見たことのあるような、ないような。立派な角や凛とした耳の形に魅かれて思わず香りを試した。

ヴィジュアルからイメージした雰囲気と比較して微笑んでしまう。

先ずはマスクの印象で香りを想像し、次にゆっくり香りを試してみると楽しい。登場人物のストーリーを知ってしまったとしても、このメタルカラーは目にするたびに既存のイメージをリセットする強さをもっている。



情報提供

ブルーベル・ジャパン株式会社

化粧品・香水事業本部

カフェデパルファム

http://cafedesparfums.jp



東京にて、sawaroma より。

…written by SAWAROMA at Tokyo.



2017年12月3日日曜日

鹿島茂コレクション フランス絵本の世界 /群馬県立館林美術館 にて


At Gunma Museum of Art Tatebayashi 

http://www.gmat.pref.gunma.jp/e/e_outline.html



「鹿島茂コレクション フランス絵本の世界   Kawaii B.D.(バンド・デシネ)の起源」

Livres d'enfance français, Collection Kashima Shigeru 

2017.9/23〜12/24

群馬県立館林美術館

http://www.gmat.pref.gunma.jp/ex/exnow.html



東京の世田谷から館林まで、小田急~千代田線~東武伊勢崎線(特急りょうもう)を乗り継ぐこと2時間半。はるばる訪ねて良かった。



広々とした芝生に樹々、19世紀のフランス人彫刻家のアトリエをイメージした建物、そしてモダンな建築の美術館とレストラン。このようなスケールと雰囲気の中でこそ鑑賞する価値のある展示。



展示されている絵本は、19世紀以降のまさに美術品である。約100年にわたるグラフィックデザイン、文学、そして印刷と製本技術の進化が見事に伝わってきた。同時にフランス近代の社会背景、現代に至る歴史と、フランス語の特性をヴィジュアルからも改めて見直すことのできる感慨深い内容だ。





展覧会に合わせて発刊された図録ももちろん入手。この魅力についても別の機会で紹介したい。


東京にて、sawaroma より。



2017年12月2日土曜日

「橘始めて黄なり」・Yuzu



Yuzu, au début de décembre.

師走の始まりに 

鮮やかな色を眺めて。


七十二候「橘始めて黄なり」

122日頃から)



On dit que Ie yuzu est originaire de Chine, et il fut introduit au Japon.

Son arôme est utilisée en cuisine , cosmétique et parfumerie .

ゆずの起源は中国にあり、のちに日本に紹介されたと言われている。

その香りは、料理、化粧品、香水製造に利用されている。





CREME MAINS pour les peaux desséchées. 

Une des ingrédients est lhuile essentielle du zest de YUZU(de la préfecture dIshikawa, agriculture biologique). 石川県能美市産の貴重なゆず成分が使用されたハンドクリーム。乾いた手肌を潤わせながらすぐにさらり。色々なものに触れる手だけに、強く残らないほのかなゆずの香りも嬉しい。




東京にて、sawaroma より。

écrit par SAWAROMA à Tokyo.


2017年11月30日木曜日

初雪草からの回想・ Mémoire du vert et du blanc



初雪草/Euphorbia marginata

C'est une plante que j'ai prise à Sapporo en été il y a quelques années.



初雪草(はつゆきそう)という名前のこの植物は、あの、クリスマスを彩るポインセチアと同じくトウダイグサ科の仲間。葉がうっすらと雪を被ったかのような白い縁どりに覆われる。


実はこの植物を私が撮影したのは夏、札幌の羊ヶ丘展望台にて。クラーク博士の像の後ろのほうに生育していた。ひと目見て好きになり撮影。この写真を本当の冬がきたときに眺めたい、と思いながら。




緑と白からの記憶。

Mémoire du vert et du blanc.



白いヒヤシンス、緑に縁取られて。

ラルチザンパフューム新作展示より。

Jacinthe blanche 

avec des feuilles vertes, 

à la présentation des produits de parfum de L'ARTISAN PARFUMEUR.



昨年の展示より。

新ボトルは深い緑と白。



射手座にと勧められていた香り。2017年、射手座の人はどんな時間を過ごしたのだろうか。その一人である私は多くの人のおかげで生きていられることを実感できた時間だったとしみじみ思う。明日から師走。1日ずつ大切に。



東京にて、sawaroma より。

écrit par SAWAROMA à Tokyo.




2017年11月27日月曜日

ルイボスと枸杞のお茶に癒されて・ Thés chrisTine daTTner


Ma condition se rétablira avec l'odeur de ce thé. J'ai le nez qui coule.

このティーの香りの湯気で

喉や鼻が少し楽になりました。

Le goji ou baie de goji est le nom  de la baie du lyciet , 枸杞 (クコ).



Thés chrisTine daTTner

https://christinedattner.com



私の今日の体調のせいかもしれませんが、このお茶の湯気の匂いがひときわ心地よく、くしゃみ鼻水で元気のない鼻が少し楽になってきました。味もなんとなく、これまでに体験したルイボスティーの中で一番美味しく感じます。枸杞(クコ)の実を中心とするブレンドの香り効果でしょうか?


これまで、クコ、といえばちょっと非日常感の香り、元気が出そうなほのかな甘み、といった感じであまり意識に留まってはいませんでしたがそう言えば昨秋も、お馴染みRECOVERRさん(当時は富ヶ谷、現在は赤坂)が、「サンブーカで何かカクテルを」とお願いした疲れ切った私に、クコの実を入れて素敵な味わいにしてくださったのでした。




日毎寒くなる11月、ついつい予定を入れすぎていたら疲れたのか冷えたのか週末から不調でした。明日から元気になりますように。




東京にて、sawaroma より。

écrit par SAWAROMA à Tokyo.